2009/09/27

Défoulement écrit contre une agression verbale gratuite (rant) - Publiée à l'origine le lundi 5 janvier 2009

[Le matin du 5 janvier 2009], je prends la bus au coin de ma rue sur Henri-Bourassa. Comme d'habitude, j'attends poliement mon tour pour monter, je ne passe devant personne, surtout pas devant le monsieur qui a les bras pleins de sacs et autres, ni devant le jeune papa et la poussette de son enfant. Je monte, la dernière, je paie. Le passage étant bloqué par le jeune papa, la poussette et le monsieur aux multiples sacs, je reste à l'avant, près des sièges réservés pour personnes à mobilité réduite. À l'arrêt suivant, cinq personnes attendent pour monter. J'entreprends donc de me "pousser" vers l'arrière, sans pousser personne. Voyant que je ne peux passer, je comprends que la poussette est bloquée, je m'adresse donc au monsieur qui a les sacs. Il se revire vers moi, me disant violament "pas question que je me tasse, assez que je me retrouve à la rue à matin. [...]"
Saisie, flabergastée (*), je ne savais si je devais lui flanquer une claque en pleine gueule pour le faire redescendre sur terre, lui répondre gentillement, l'envoyer promener, pleurer ou ne rien faire.
J'ai choisi l'option refouler les larmes qui étaient au bord et du coup refouler la montée de rage, peut-être à tort.


Pendant ce temps, le jeune papa réussi à décoincer la poussette et me laisse passer. L'homme aux sacs poursuit ses conneries verbales. Il gueule : "j'vas t'mettre à rue tu vas voir comment tu vas te sentir de t'faire mettre dehors de ton appart." Comme si c'était d'ma faute, calvaire. J'mérite pas d'me faire crier après comme ça sans raison. Encore une fois, personne n'a rien fait ne serait-ce que pour calmer ce con ou prendre ma défense ou s'assurer que j'étais ok. La prochaine fois, je frappe [verbalement].


Non mais ça m'a mise de travers une bonne partie de la journée, c'te connerie-là.


(*) Flabergastée : dialecte du plateau mont-royal, adjectif accordé au féminin, de l'anglais flabergasted. Signifie "ahurie".


Iz.

No comments:

Post a Comment

Laissez vos commentaires
Leave your comments